Keine exakte Übersetzung gefunden für تَقْدِيمُ مَوْعِدِ الِاسْتِحْقَاقِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَقْدِيمُ مَوْعِدِ الِاسْتِحْقَاقِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité s'attend à recevoir le quatrième rapport périodique de l'État partie, qui ne devrait pas excéder 120 pages (voir CRC/C/118), le 2 septembre 2007, c'est-à-dire à la date fixée pour sa présentation.
    تنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2007، وهو موعد استحقاق تقديم التقرير، والذي ينبغي ألا يتجاوز عدد صفحاته 120 صفحة (انظر الوثيقة CR/C/118).
  • À titre exceptionnel, et pour aider l'État partie à rattraper son retard et à présenter ses rapports conformément à la Convention, le Comité invite celui-ci à fusionner ses deuxième, troisième et quatrième rapports, et à présenter ainsi un rapport unique d'ici au 23 octobre 2007, date fixée pour la présentation du quatrième rapport.
    وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، ومن ثم الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع بحلول 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهو موعد استحقاق تقديم التقرير الدوري الرابع.
  • À titre exceptionnel, afin d'aider l'État partie à rattraper le retard qu'il a accumulé dans la présentation de ses rapports et à se mettre ainsi en pleine conformité avec la Convention, le Comité invite ce dernier à soumettre ses deuxième, troisième et quatrième rapports en un seul document, au plus tard le 21 mars 2008, à savoir la date fixée pour la présentation du quatrième rapport.
    وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، ومن ثم الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع في تقرير موحد بحلول 21 آذار/مارس 2008، وهو موعد استحقاق تقديم التقرير الدوري الرابع.
  • À titre exceptionnel, pour aider l'État partie à rattraper son retard et à présenter ses rapports de manière à respecter pleinement la Convention, le Comité invite celui-ci à soumettre ses troisième et quatrième rapports périodiques en un rapport unique d'ici au 1er septembre 2007, date fixée pour la présentation du quatrième rapport.
    وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير، ومن ثم الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الثالث والرابع في تقرير موحّد بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2007، وهو موعد استحقاق تقديم تقريرها الرابع.
  • iii) Dans des circonstances exceptionnelles, un agent peut être autorisé à prendre son congé dans les foyers par anticipation à condition, en règle générale, de compter au moins 12 mois de service ouvrant droit à ce congé depuis son engagement initial ou depuis son retour de son précédent congé dans les foyers, selon le cas, et étant entendu que le congé pris par anticipation n'aura pas pour effet d'avancer la date à laquelle l'intéressé aura droit aux congés dans les foyers qu'il prendra par la suite.
    '3` يجوز، في الظروف الاستثنائية، منح موظف المشاريع إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها، شريطة أن يكون قد أكمل ما لا يقل عادة عن 12 شهرا من الخدمة المؤهلة لاستحقاق الإجازة منذ بداية التعيين أو منذ تاريخ عودته من إجازة زيارة الوطن الأخيرة، وفقا للحالة، وألا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها إلى تقديم تاريخ استحقاق إجازات زيارة الوطن التالية.